Буш о Латвии: «Милая, крайне демократическая страна»

Джордж Буш, скорее всего, уже привык к тому, что его по-разному встречают в странах "старой демократии" и "новой". Если в первых общественность протестует против войны в Ираке, то во вторых его награждают орденами и чуть ли не носят на руках. Визиты в Ригу и Тбилиси эту тенденцию последнего времени подтвердили в полной мере. Там были и ордена, и восторженный прием. Буш в долгу не остался, похвалив и латышей, и грузин за их "успешное" и ускоренное продвижение на пути к демократии. И обещал оказать и тем и другим помощь. Пока она, правда, больше моральная.

Американский президент обещал балтийским СМИ в ходе визита в Москву "напомнить" своему российскому коллеге о "советской оккупации балтийских государств". Владимир Путин к этому был готов. Накануне визита президента США в Латвию он нанес "превентивный удар", выступив в защиту русскоязычного населения стран Балтии. "Они не были гражданами современной России, они были гражданами общего государства — Советского Союза, — напомнил Путин. — Получается, что их там дискриминируют по этническому принципу, поскольку они русскоговорящие. Это абсолютно неприемлемо для современных отношений в Европе и для современного гуманитарного права".

Буш тоже провел "артподготовку" из Белого дома, дав несколько интервью СМИ стран Балтии, перед тем как отправиться за океан. Сам его визит в Европу должен был, по мнению организаторов, наполниться символизмом. С одной стороны, он отдал должное советскому народу-победителю, побывав на параде в Москве. Однако для американского президента гораздо большее значение имела его собственная миссия, его борьба за свободу и демократию во всем мире.

Помощники главы Белого дома заявили, что в визитах в Латвию и Грузию нет никаких скрытых посланий руководству России. Напомнить Путину о советской "оккупации" Прибалтики Буш собирался открыто. Так же, как открыто он высказался о ситуации в Белоруссии — в рамках своей концепции продвижения свободы и демократии. В интервью литовскому телевидению Буш назвал Белоруссию "последней оставшейся диктатурой в Европе". Соединенные Штаты, по словам президента, будут работать совместно с другими странами региона, чтобы гарантировать проведение свободных выборов в Белоруссии. Литовское государственное телевидение заявило, что Буш поблагодарил Вильнюс за поддержку Украины на ее пути к демократии и дал понять, что ожидает такой же поддержки в отношении Белоруссии.

Один из способов, с помощью которых США могут повлиять на ситуацию в Белоруссии, — "говорить честно о том, что этой стране необходима свобода", заявил Буш. Какие существуют другие способы, президент не уточнил.

В Латвии Буш встретился с президентами трех Балтийских стран, двое из которых отказались приехать на торжества в Москву. По словам Буша, он уважает решения всех трех лидеров. Но, по мнению Буша, это не должно повлиять на отношения между Россией и балтийскими странами. В интересах же Москвы, по его мнению, иметь в соседях "свободные и демократические страны".

Вопрос о положении русскоязычного населения в этих странах Буш в своих интервью накануне визита обходил. Наверное, прежде всего, потому что этот вопрос официальные прибалтийские СМИ ему и не задавали — им и так все ясно. Однако во время встречи с представителями общественности в Риге Буш сказал, что в Техасе, например, есть испаноязычные школы, их выпускники хорошо владеют как своим родным, испанским, так и английским языками.

Следуя своему обещанию, данному в инаугурационной речи — продвигать демократию во все уголки земного шара, — Буш не намерен оставлять Россию в стороне. "Я считаю, что интересы России лежат на западе, — сказал он в интервью эстонскому телевидению. — Принимая ценности, которые мы разделяем, Россия сможет справиться со многими проблемами, которые у нее имеются". Он пообещал эстонцам, что будет разговаривать с Путиным "в духе сотрудничества", добавив, что отношения с российским лидером у него "неантагонистические".

По словам высокопоставленного американского чиновника, который находился в Москве во время визита американского президента, Буш предложил России помощь в урегулировании споров России с государствами Балтии и Грузией.

На серьезный разговор о ситуации с состоянием демократии и прав человека в России, о возможности которого предупреждали американские СМИ, Бушу и Путину, видимо, не хватило времени — график мероприятий был очень плотный. По мнению большинства американских обозревателей, такой "эрозии демократии", какую они сейчас наблюдают в России, не было ни в одной другой крупной стране, которая когда-либо вступала "на путь свободы".

Как считают американские политологи, западные демократии не могли смириться с тем, что после разгрома фашизма им пришлось противостоять коммунизму. Потому, на их взгляд, Буш не имел другого выбора, кроме как противопоставить поездке в Москву визит в Латвию.

Об "оккупации" Буш Путину если и напомнил, то очень негромко. "Джордж Буш и не собирался устраивать публичную конфронтацию и пытаться прижать кого-то к стене", — сказала потом латвийским журналистам Вике-Фрейберга. Сама она на приеме в Кремле, по ее словам, пообщалась с ветеранами. И с Путиным — на немецком языке. Она заявила, что приглашение российскому президенту посетить Латвию остается в силе. А накануне, как пишет рижская газета "Час", "ведущий передачи Латвийского ТВ на полном серьезе говорил, что на наших глазах формируется тройка мировых лидеров — Буш, Вайра Вике-Фрейберга и Путин".

Американский президент, как всегда на встречах с российским лидером, решал непростую задачу. Дэниел Хамильтон, бывший помощник Госсекретаря США по европейским делам, сказал в интервью журналистам: "Администрация пытается создать баланс между поддержкой демократических трансформаций, проходящих, я бы сказал, в большой Европе, и поддержанием важных отношений с Путиным". Сложность работы с россиянами для Буша состоит, по мнению Хамилтона, в том, чтобы убедить Москву, что "большая безопасность для этих маленьких государств не означает меньшую безопасность для России".

Накануне визита в Латвию Буш написал письмо президенту Вайре Вике-Фрайберга, в котором подчеркнул, что "в Западной Европе, конец второй мировой войны означал освобождение". "В Центральной и Восточной Европе война была отмечена также советской оккупацией, присоединением Эстонии, Латвии и Литвы и установлением коммунизма", — солидаризировался Буш с позицией руководства балтийских стран.

"Такая радость — приехать в страну, которая любит и ценит демократию", — сказал уже в Риге американский президент, как всегда, в своем удивленно-пафосном стиле. Радость его была бы неполной, если бы Вике-Фрейберга не вручила ему Орден трех звезд первой степени, высшую награду Латвии за то, что он является "выдающимся борцом за свободу и демократию в мире". Буш поблагодарил "мадам президента" за "гостеприимство и дружбу".

Он заявил, что в разделении послевоенной Европы значительную роль сыграли сами Соединенные Штаты: ялтинские соглашения, по его словам, "следовали несправедливой традиции мюнхенского пакта и пакта Молотова-Риббентропа". "Когда мощные правительства вели переговоры, свобода малых государств приносилась в жертву", — заявил Буш. И пообещал "не повторять ошибок других поколений: умиротворения или извинения тирании и принесения в жертву свободы ради тщетного стремления к стабильности". Теперь, по словам хозяина Белого дома, в защите своей свободы страны Балтии не останутся одни. Кто защитит в этом случае интересы русскоязычного населения этих стран, неизвестно. Россия — не может, Америка — не хочет.

Тем не менее, Буш "политкорректно" заявил в Риге: "Какими бы ни были исторические причины, ваше общество теперь является многоэтническим. Сохраняя свою латышскую идентичность и язык, вашей обязанностью является охватить всех, для кого является общим будущее Латвии". У национальных меньшинств, в то же время, "есть обязанность быть гражданами, работающими на пользу той страны, в которой они живут", сказал Буш. "Государство, которое разделилось на части и не забывает старых обид, не может развиваться и рискует вновь впасть в тиранию", — многозначительно подчеркнул он.

"Милая, крайне демократическая страна", как назвал Буш Латвию, а также Эстония и Литва, являются, по его словам, моделью, примером для стран, которые освобождаются от тирании.

А Грузия, которую Буш также посетил, является для него просто "супермоделью", которая идеально вписывается в концепцию вселенского противостояния тирании и демократии. Американский президент назвал Грузию "маяком свободы" в регионе. Все страны, по его словам, должны уважать суверенитет и территориальную целостность Грузии. Вдохновленный этим президент Михаил Саакашвили даже заявил, что Грузия готова стать "главным партнером США на пространстве бывшего СССР и Ближнем Востоке в деле распространения демократии". Как он ее будет распространять — бутилировать, как боржоми, или по-другому, — Саакашвили не прояснил. Грузины в то же время показали, что им самим чего-то не хватает. Тысячи жителей Грузии с восторгом ринулись слушать Буша, на подступах к площади, где он выступал, образовалась давка.

Джордж Буш пообещал помочь Грузии в ее устремлениях в НАТО и укреплении демократии. Саакашвили, по его словам, может звонить ему, когда захочет. Но о НАТО можно будет говорить только в том случае, если грузинский президент сам сможет мирно решить проблемы с автономиями, дал понять Буш.

Он также не дал грузинам никаких твердых и конкретных гарантий помощи в решении вопроса российских военных баз. Президент США сказал, что обсуждал эту тему в Москве. Путин напомнил ему о существовании (стамбульских) соглашений 1999-го года. "Русские хотят работать с правительством (Грузии), чтобы выполнить свои обязательства в рамках этих соглашений", — заявил президент США. Как он считает, это показывает, "что есть основания для работы по решению этого вопроса".

Несмотря на всю демократичность нынешней Грузии, Бушу пришлось выступать за бронированным стеклом, которое закрыло трибуну. Оказалось, меры предосторожности оказались не лишними. Кто-то бросил гранату, которая не взорвалась, и, по словам представителей службы безопасности Грузии, была не боевой.

Организаторы визитов Буша в Латвию и Грузию пытались придать поездке символизм. Бронированное стекло, за которым выступал Буш, оказалось самым символичным. Потому что Буш прекрасно понимает, в каком состоянии находится демократия в Латвии, в Грузии. Но у президента есть геополитические интересы, и есть концепция демократии и тирании. Из нее, а не из реальной ситуации с демократией в этих странах он и исходил. Ведь ему так приятно было услышать от Саакашвили: "Мы разделяем вашу веру в то, что плодыдемократии взойдут на Ближнем Востоке и в Ираке тоже будет демократия".

Какая в Ираке будет демократия, Буш и сам не знает. Зато хорошо представляет, каким помощником на Ближнем Востоке может стать Грузия. Американский президент прекрасно знает, что в демократической стране Грузии — об этом пишут американские СМИ — коррупция продолжает процветать, зарплаты не повысились, поставки газа и электричества зависят от России, с которой Саакашвили находится в конфронтации. Демократия получается какая-то искусственная, застекольная.

При этом Грузия остается "маяком". Вике-Фрейберга говорит в таких случаях: мы маленькая страна, но "сильный союзник". Союзники Бушу нужны, и в ходе своей поездки в Латвию и Грузию он "официально и формально" поднял эти страны на орбиту американского влияния. Но и ссориться из-за "моделей и маяков" с Россией не пожелал.

Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *
Обсудить