Саддам Хусейн. Молодые годы

В своей новой книге "Men and a City" Саддам Хусейн с неожиданной для него теплотой вспоминает свою мать: нежно трепля мальчика по волосам, она рассказывала ему истории о других детях. А жизнь семьи была далеко не простая.

"Men and a City" ("Мужчины и город") — это еще одна автобиография иракского президента. Перед нами предстает мальчик-пастух, нежно любящий свою мать и не думающий пока о том, что ради достижения каких бы то ни было целей возможно применение силы.

Автор заглядывает и в день сегодняшний, пытаясь объяснить причины нынешнего плачевного положения государства коррупцией, которой иракское общество заболело после войны в Заливе 1991 года. Автор также подробно рассказывает о различных племенах, населяющих страну.

Это уже третья книга иракского лидера. Правда, на этот раз на обложке стоит оригинальное имя автора — Саддам Хусейн. Надо сказать, что по одной из его книг — "Зубаиба и король" - был поставлен мюзикл.

"Это его лучшая книга, — делится впечатлениями одна из читательниц. - Она легко читается. Несколько реальных имен автор заменил вымышленными, но все равно легко догадаться, кого он имеет в виду".

Через книготорговцев разошлось уже множество экземпляров последнего произведения Хусейна. Основная же часть тиража была распределена между правительственными чиновниками.

Молодой Саддам показан как человек бесстрашный, сохраняющий самообладания даже в самых непростых ситуациях. Хусейн пишет о неудачном покушении на премьер-министра Абделя Карима Кассема в 1959 году, в котором и ему довелось принимать участие. Тогда охранник Кассема ранил Саддама в ногу. Но сколь незначительной кажется теперь эта рана по сравнению с тем, что еще, возможно, предстоит пережить лидеру иракского государства, учитывая активные приготовления американцев к вторжению в его страну и намерение лишить его власти.

Повествование заканчивается 1959-м годом. Саддаму тогда как раз исполнилось 22. К тому времени у него уже был немалый опыт применения оружия. Ему не раз приходилось стрелять еще до покушения на Кассема (например, для того, чтобы усмирить разбушевавшихся пассажиров поезда).

В жизнь юного Саддама было два человека, которым он особенно верил: его мать Сабха (которая, по замечанию Хусейна-писателя, удивительнейшим образом управляться даже с самыми скудными средствами — ведь семья была бедной) и его дядя Хаиралла (в значительной степени благодаря ему Хусейн и попал в политику).

Отец Саддама умер еще до его рождения (родился Саддам в 1937 году). Сабха вышла замуж во второй раз, но о своем отчиме Хуссейн почти ничего не сообщает.

"Обняв меня покрепче, матушка начинала мне рассказывать о моих предках. Это она была моей школой, моим наставником. Я слушал истории, а ее нежные пальцы играли с моими волосами", — пишет Саддам.

Ирак 40-х годов (а именно на это время пришлось детство будущего диктатора) был бедной и отсталой страной. Люди здесь подчас умирали от вполне излечимых болезней. "Повсюду была бедность и отсталость, в том числе и в Багдаде. Таков был тогдашний Ирак, несмотря на богатство своих недр, богатую историю и древность цивилизации", — замечает Саддам. "Заболевали же люди в основном из-за недоедания, из-за отсутствия самого элементарного", — добавляет он.

В 1958 году режим, навязанный англичанами, был свергнут. Тогда Кассем предложил ряд проектов социальных и инфраструктурных преобразований иракского общества. Эти преобразования были осуществлены уже хусейновской партией "Баат" ("Возрождение"), пришедшей к власти в 1968 году.

К сожалению, многие достижения Саддама — первоклассная инфраструктура, передовая система здравоохранения и весьма эффективное управление — были практически уничтожены войной 1991 года. И Ирак в некотором смысле вернулся к монархии, которую Саддам так не любил.

По мнению Саддама Хусейна, иностранцы, расхищавшие достояние Ирака, подали иракцам дурной пример. И теперь сами иракские граждане разворовывают казну государства. "Началось это после введения эмбарго и продолжается до настоящего момента, когда пишутся эти строки", — сообщает Саддам Хусейн.

Когда-то 5-летний Саддам сломал руку, упав с ослика, но прошло много лет, и он смог оседлать лошадь. Молодого Саддама не приняли в военную академию (юноша был слишком худ), что стало одним из величайших разочарований его жизни, а в 1979 году, официально став президентом, он назначил себя маршалом.

Деревня Оджа в округе Тикрит, где родился Саддам, стояла на реке Тигр. И вот именно в Тигре и Евфрате — величайших реках древней Месопотамии — и учился плавать будущий правитель страны. Багдадская кофейня, еврей-торговец, продающий на улице ткани — из таких деталей складывается весьма красочный портрет родной страны.

Что касается имен героев повествования, то изменены лишь некоторые из них. Например, себя Саддам называет Салехом, а свою двоюродную сестру и будущую жену Саджеду — Абедой. Мать Саддама и его двоюродная сестра, ставшая министром обороны Ирака и погибшая при крушении вертолета в 1989 году, выведены под их подлинными именами.

Дядя Саддама, Хайралла, покинул округ Тикрит, желая получить передовое образование. Именно Хайралла подарил своему племяннику-подростку его первый пистолет производства американской фирмы Smith & Wesson.

Оружие и сейчас непременный атрибут свободного человека в тех районах Ирака, что заселены племенами, в том числе и в Тикрите, поддержка которого много значила для становления власти Саддама и поддержания эффективного контроля над страной на протяжении 3 десятилетий. Но Саддам пишет и о том, как преданность племен пошатнулась, показывая, сколь ненадежна власть иракского правителя.

Вот небольшая история. Вождь одного из племен с юга страны решил отправить телеграмму с поздравлением арабскому националисту Рашиду Али аль-Килани, возглавившему антимонархический переворот 1941 года. Но шел дождь, дороги были в грязи. И вождь добирался до почты целых два дня. К тому времени, когда, он, наконец, доехал, монархия успела победить мятежников и снова вернуться к власти, о чем сотрудник телеграфа и сообщил вождю. Узнав, что революция "прогорела", а Килани покинул Ирак, вождь, не растерявшись, велел отправить поздравительную телеграмму победившему монарху (текст остался практически без изменений).

http://www.yahoo.com/

Перевод с английского Веры Соловьевой