"Код да Винчи" отдают в перевод Гоблину

"Нам необходимо поддерживать отечественных производителей и распространителей видеопродукции, а не американских прокатчиков", – подчеркивается в заявлении Союза православных граждан (СПГ). В связи с этим члены СПГ приглашают православных предпринимателей и всех желающих оплатить Гоблину "правильный" перевод фильма "Код да Винчи", который следует выпустить на доступных широким слоям населения носителях.

Для решения данной проблемы Союз православных граждан призывает обратиться к Дмитрию Пучкову – "эксперту с мировым именем, специально занимающемуся выявлением скрытого смысла примитивных, на первый взгляд, фильмов", сообщает "Интерфакс".

Напомним, что идею "гоблинизации" "Кода да Винчи" впервые высказал православный богослов, диакон Андрей Кураев. "Мне представляется, что со стороны Московского патриархата самым корректным ходом было бы связаться с Гоблином и профинансировать скорейший выход гоблиновского перевода "Кода да Винчи", – считает Кураев.

Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Последние материалы